Skip to main content

Teenused

Siin näed keeletoimetamise ja minu teiste põhiteenuste kirjeldusi, ent lisaks allolevaile on mu keelelised mängumaad ka lokaliseerimine, masintõlke järeltoimetamine (MTPE), tehisintellekti loodu või muu sisu auditeerimine (LQA), tarkvara ja subtiitrite toimetamine ning väljastusülevaatuse (DTP) ja koolituste-konsultatsioonide pakkumine. Sageli vajab minu klient aga hoopis midagi personaalset ja rätsepatööna loodut.

Võid minuga arvestada nii trükise kui ka veebisisu keele töötlemisel, sest leiad mu portfooliost kõike reklaamtekstidest aastaraamatute ja näitusteni ning e-kursustest pressiteadete ja keerukavõitu aruanneteni.

Minu ärimudel on peamiselt ettevõtjalt ettevõtjale (B2B) teenuse pakkumine, kuid olen teinud väga toredaid koostöid ka eraisikute ja MTÜ-dega. Püsikliendile pakun kuupõhist teenust ja koondarve alusel tasumise võimalust. Saadaval on ka kiirtööteenus.

Kirjuta mulle ja saame üheskoos teada, kas saan sind aidata korrektuuriga säravaks viimistluseks, sisutoimetamisega mõjususe suurendamiseks, trükieelse silumise või hoopis põhjaliku ümberkirjutamisega.

keeletoimetamine

Keeletoimetamine

Siin on minu eesmärk keelelise segaduse lahendamine.

Mängin grammatika ja ortograafiaga, vaatan üle sõna- ja terminikasutuse, lõigu- ja lausetasandi. Mõnikord on vaja sisu kantseliidi ja tühisõnade arvelt kärpida, teinekord hoopis mõni viide lisada. Hoolitsen kirjavahemärkide ja tobedate korduste kõrvaldamise eest.

Tekstifaile toimetatakse peamiselt tekstitöötlusprogrammides, nagu MS Word.

Sisu- ja keeletoimetamine

Nüüd sukeldun teksti sügavustesse.

Kujundan lausestruktuure ja uurin lõikude voolavust. Mõnikord laenan sõnadele uue tähenduse, vajaduse korral teen termini ühtlustamise ettepanekuid. Hoolitsen, et loogika- ega faktiapse poleks sisse jäänud, ning veendun viitamise, nimede õigekirja ja aastaarvude õigsuses. Sisutoimetamist tellides võid kindel olla, et lõpptekst vastab eesmärgile ning arvestab lugeja ja kontekstiga.

Sisuga töö juurde käib ka õigekirja korrastamine, sest mis oleks toimetamine ilma keelelise lihvita?

keeletoimetamine
keeletoimetamine

Korrektuur

Korrektuur annab su valmistekstile viimase sära.

Vajad seda sisule, mida pole päris keeletoimetamisesse vaja saata või mis on selle etapi juba läbinud. Siin enam sõnastust ei parandata ning loogikat ega fakte ei kontrollita. Korrektuurifaasis eemaldan trüki- ja tähevead ning tehnilised paharetid, kes on näiteks küljendamisel kavalalt su töösse hiilinud.

Korrektuuri loetakse tavaliselt PDF-failist.

Ümberkirjutamine

Siin annan endast kõik, et sinu teksti vägi taastada.

Võlun su sisuread kaunilt kõlavaks ning lisan neile selguse ja ladusa loetavuse. Loole elu andes võtan arvesse konteksti ja sihtrühma. Loomulikult panustan siingi keelelise korrektsuse kunsti, veendudes samas, et tekst oleks ka stiililiselt ühtne ja puuduks mitmeti mõistmise oht. Luban, et su sõnum kõnetab kõlavalt ja efektselt.

Kirjutamistöödelgi on mu parimaks sõbraks tekstitöötlusprogrammid.

keeletoimetamine
keeletoimetamine

Sisukirjutamine

Sisukirjutamine hõlmab mitmesuguste sisutüüpide, nagu blogipostituste, tootekirjelduste, uudis- või müügikirjade loomist.

See on minu kõige värskem teenus ja ma ei tunne end selles veel päriselt kui suur meister, kuid olen innukas õpilane. Teiste kirjutatu toimetamine on olnud suurepärane võimalus mitmekülgset sisu lugeda ja korrigeerida ning sellest õppida.

Kirjutades lasen tekstil vabalt voolata ja püüan pakkuda su lugejaile väärtust ning kasulikku mõtteainet. Eesmärk ongi ju harida, teavitada ja kaasata!